skip to main content
Tipo de recurso Mostra resultados com: Mostra resultados com: Índice

O texto como unidade de trabalho no ensino de línguas e de tradução

Masa Nomura João Azenha Junior

Pandaemonium Germanicum: revista de estudos germanísticos São Paulo v. 14, n. 2, p. 218-242, 2009

São Paulo 2009

Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos.

  • Título:
    O texto como unidade de trabalho no ensino de línguas e de tradução
  • Autor: Masa Nomura
  • João Azenha Junior
  • Assuntos: LÍNGUA ALEMÃ; TRADUÇÃO; LINGUÍSTICA TEXTUAL; LÍNGUA PORTUGUESA; AQUISIÇÃO DA LINGUAGEM
  • É parte de: Pandaemonium Germanicum: revista de estudos germanísticos São Paulo v. 14, n. 2, p. 218-242, 2009
  • Notas: Disponível em: . Acesso em: 24 set. 2014
  • Descrição: A partir de meados da década de 1980, observa-se uma mudança de paradigma na pesquisa sobre tradução: a primazia reservada até então ao texto de partida cede lugar paulatinamente aos fatores que coatuam na recepção do texto traduzido. Tal mudança tem conseqüências para a noção de competência tradutória: dos tradutores iniciantes não se espera apenas que tenham bons conhecimentos das línguas com as quais trabalham, mas também que sejam capazes de, na fase de compreensão do texto a ser traduzido, ativarem outras formas de conhecimento e, na fase de retextualização, traçarem estratégias que lhes possibilitem preencher lacunas adequadas à tarefa de tradução. Este artigo visa a demonstrar que a aplicação sistemática de conceitos da pesquisa lingüística de base contrastiva para o par de línguas alemão-português, bem como de conceitos da lingüística textual, pode contribuir para que os tradutores iniciantes ampliem e aprofundem seus conhecimentos na língua estrangeira, ao mesmo tempo em que são orientados nos primeiros passos da tradução. As considerações teóricas sobre o tema (Parte I) são ilustradas por um exemplo de aplicação (Parte II)
  • Editor: São Paulo
  • Data de criação/publicação: 2009
  • Formato: p. 218-242.
  • Idioma: Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.