skip to main content

A adaptação e a tradução de Maigret tend un piège de Simenon: uma comparação

Saraiva, Claudia Viegas

Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2012-04-02

Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos.

  • Título:
    A adaptação e a tradução de Maigret tend un piège de Simenon: uma comparação
  • Autor: Saraiva, Claudia Viegas
  • Orientador: Zavaglia, Adriana
  • Assuntos: Adaptação; Universais Da Tradução; Tradução Intralinguística; Tradução Interlinguística; Linguística De Corpus; Intralingual Translation; Interlingual Translation; Corpus Linguistics; Adaptation; Universals Of Translation
  • Notas: Dissertação (Mestrado)
  • Notas Locais: Versão corrigida
  • Descrição: O presente trabalho tem como objetivo investigar as características da tradução intralingual (JAKOBSON, 1960), mais conhecida como adaptação (MILOU, 1973), da obra Maigret tend un piège, de Georges Simenon (1955). A análise, que busca a ocorrência dos universais da tradução (BAKER, 1998) simplificação, normalização, explicitação , foi feita pela observação de dados obtidos com as ferramentas da linguística de corpus, em especial o programa WordSmith Tools®. Além da adaptação, a versão original e a tradução para o português brasileiro (ALMEIDA, 1966) compõem o corpus de estudo da pesquisa, que conta ainda com dois corpora de referência, um em francês e outro em português, utilizados para obter as palavras-chave dos textos em estudo. A obra integral foi comparada à tradução interlinguística e à tradução intralinguística, e o resultado aponta para características comuns entre as duas formas de tradução e características peculiares da adaptação.
  • DOI: 10.11606/D.8.2012.tde-29082012-094058
  • Editor: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
  • Data de criação/publicação: 2012-04-02
  • Formato: Adobe PDF
  • Idioma: Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.