skip to main content
Tipo de recurso Mostra resultados com: Mostra resultados com: Índice

Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro

Pomari, Gerson Luis

Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2009-03-11

Acesso online

  • Título:
    Vício e verso - as histórias ilustradas de Wilhelm Busch no sistema literário brasileiro
  • Autor: Pomari, Gerson Luis
  • Orientador: Azenha Junior, Joao
  • Assuntos: Recepção; Sistemas Literários; Literatura Comparada; Literatura Brasileira; Literatura Alemã; Tradução; Histórias Ilustradas; Wilhelm Busch; Translation; Brazilian Literature; Reception; Picture Stories; Literary Systems; German Literature; Comparative Literature; Wilhelm Bush
  • Descrição: Esta tese estuda a presença das histórias ilustradas de Wilhelm Busch (1832- 1908) no sistema literário brasileiro. Para tanto, ela analisa como o sistema literário alemão, registra a produção de Busch e como esta se constrói a partir de dois pólos de influência: a tendência humorística do periódico Fliegende Blätter (1845-1944), de que as histórias ilustradas buschianas parecem herdar uma porção, e a postura crítica em relação ao contexto sócio-histórico da comunidade de expressão alemã na segunda metade do século XIX, com o qual as histórias ilustradas buschianas mantêm uma relação dialógica. O estudo que aqui se desenvolve parte da prática da reflexão sobre o texto literário, de sua leitura e análise, a partir das quais foi possível encarar as histórias ilustradas buschianas não como fenômeno isolado de seu contexto nem como puro reflexo dele, mas como um dos elementos que influenciam e são influenciados no conglomerado sistêmico que é o ambiente cultural e literário de uma nação. Com essa concepção, este trabalho revela que, em que pese a permanência de sua obra no horizonte da literatura brasileira desde sua primeira tradução, em 1901, a imagem de Busch no cânone literário brasileiro, ou da literatura alemã instituído a partir do Brasil, apresenta uma assimetria com a que ele têm no sistema cultural alemão. Tal assimetria decorre da redução do potencial de significação que as histórias ilustradas buschianas apresentam nas suas versões traduzidas para o português, resultante da atuação de alguns dos agentes literários envolvidos nesse processo de transposição intercultural.
  • DOI: 10.11606/T.8.2009.tde-10112009-151153
  • Editor: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
  • Data de criação/publicação: 2009-03-11
  • Formato: Adobe PDF
  • Idioma: Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.