skip to main content

As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco a leitura da obra no Brasil

Débora de Souza Balancin Pedro Garcez Ghirardi

2008

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (https://doi.org/10.11606/D.8.2008.tde-25092008-163046 )(Acessar)

  • Título:
    As traduções brasileiras de I fioretti di San Francesco a leitura da obra no Brasil
  • Autor: Débora de Souza Balancin
  • Pedro Garcez Ghirardi
  • Assuntos: LITERATURA ITALIANA (CRÍTICA E INTERPRETAÇÃO); TRADUÇÃO
  • Notas: Dissertação (Mestrado)
  • Descrição: A presente dissertação constitui-se da análise das traduções brasileiras do século XX da obra italiana I Fioretti di San Francesco. Através da análise das escolhas lexicais dos tradutores, e tomando a tradução como um ato lingüístico metonímico, procura-se apresentar as diferentes leituras de I Fioretti disponíveis ao público brasileiro: uma mais rebuscada e clericalizada, porém mais atenta ao original como obra de valor literário; outra mais simples e mais acessível, apesar de menos atenta ao caráter literário do original
  • Data de criação/publicação: 2008
  • Formato: 117 p.
  • Idioma: Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.