skip to main content
Primo Advanced Search
Primo Advanced Search Query Term
Primo Advanced Search Query Term
Primo Advanced Search Query Term
Primo Advanced Search prefilters
Resultados 1 2 3 4 5 next page
Refinado por: idioma: Catalão remover
Result Number Material Type Add to My Shelf Action Record Details and Options
1
Aspectes sexistes en la fraseologia sobre la dona : estudi diacrònic de refranys del diccionari bilingüe català-castellà de Jaume Àngel Saura (1886)
Material Type:
Web Resource
Adicionar ao Meu Espaço

Aspectes sexistes en la fraseologia sobre la dona : estudi diacrònic de refranys del diccionari bilingüe català-castellà de Jaume Àngel Saura (1886)

Bosch Balliu, Gemma ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

2017

Texto completo disponível

2
Problemes en la Traducció Automàtica dels termes freqüents i els seus contextos sobre Immigració en el marc del projecte MQD Expert Field Environment Collaborative Training
Material Type:
Web Resource
Adicionar ao Meu Espaço

Problemes en la Traducció Automàtica dels termes freqüents i els seus contextos sobre Immigració en el marc del projecte MQD Expert Field Environment Collaborative Training

Forteza Bauza, Maria Isabel ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

2017

Texto completo disponível

3
Fortaleses i febleses del Treball de Final de Grau a la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona: epistemologia, heteroglòssia, visibilitat
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Fortaleses i febleses del Treball de Final de Grau a la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona: epistemologia, heteroglòssia, visibilitat

Aguilar-Amat, Anna 1962 ; Edo Julià, Miquel ; Guarné Cabello, Blai

Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2018 (25)

Texto completo disponível

4
Anàlisi automatitzada d'un corpus sincrònic bilingüe (castellà, anglès) sobre Cultura de Pau : xarxa conceptual, equivalències i col·locacions del terme "pau"
Material Type:
Web Resource
Adicionar ao Meu Espaço

Anàlisi automatitzada d'un corpus sincrònic bilingüe (castellà, anglès) sobre Cultura de Pau : xarxa conceptual, equivalències i col·locacions del terme "pau"

Pahisa Solé, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

2010

Texto completo disponível

5
Anàlisi automatitzada d'un corpus sincrònic bilingüe (castellà, anglès) sobre Cultura de Pau : xarxa conceptual, equivalències i col·locacions del terme "pau"
Material Type:
Recurso Textual
Adicionar ao Meu Espaço

Anàlisi automatitzada d'un corpus sincrònic bilingüe (castellà, anglès) sobre Cultura de Pau : xarxa conceptual, equivalències i col·locacions del terme "pau"

Pahisa Solé, Marta ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

2010

Texto completo disponível

6
Subtitulació i referents culturals : la traducció com a mitjà d'adquisició de representacions mentals
Material Type:
Web Resource
Adicionar ao Meu Espaço

Subtitulació i referents culturals : la traducció com a mitjà d'adquisició de representacions mentals

Santamaria, Laura

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona 2001

Texto completo disponível

7
Els Documents digitals especialitzats : utilització de la lingüística de corpus com a font de recursos per a la traducció especialitzada
Material Type:
Web Resource
Adicionar ao Meu Espaço

Els Documents digitals especialitzats : utilització de la lingüística de corpus com a font de recursos per a la traducció especialitzada

Sánchez-Gijón, Pilar

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona 2004

Texto completo disponível

8
Ciències naturals i traducció: converses nomenclaturals transdisciplinàries
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Ciències naturals i traducció: converses nomenclaturals transdisciplinàries

Aguilar Amat, Anna ; Uribe, Francesc

Terminàlia (Barcelona), 2019 (20), p.7-19 [Periódico revisado por pares]

Texto completo disponível

9
China y medios de comunicación. La traducción española/chino de términos futbolísticos en los medios de comunicación escrita
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

China y medios de comunicación. La traducción española/chino de términos futbolísticos en los medios de comunicación escrita

Zhang, Tianqi ; Aguilar-Amat, Anna

Communication papers, 2017, Vol.6 (11), p.27 [Periódico revisado por pares]

Biblioteca - Projectes

Texto completo disponível

10
Auto-poètica
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Auto-poètica

Anna Aguilar- Amat

Lectora, 2013-07 (12) [Periódico revisado por pares]

Universitat de Barcelona

Texto completo disponível

Resultados 1 2 3 4 5 next page

Personalize Seus Resultados

  1. Editar

Refine Search Results

Expandir Meus Resultados

  1.   

Mostrar Somente

  1. Recursos Online (40)
  2. Revistas revisadas por pares (5)

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.