Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Outros
|
Ambigüidade e tradução na antologia Il colombre, de Dino BuzzatiKarina Jannini Lúcia WataghinSerafino São Paulo n. 1, p. 138, dez. 2006São Paulo 2006Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Wataghin, L doc 47 ) e outros locais(Acessar) |
|
2 |
Material Type: Livro
|
Ungaretti tradutor de Joyce e a questão da omissão das fontesLucia WataghinIzarra, Laura P. Zuntini de, org Literaturas estrangeiras e o Brasil : diálogos São Paulo : Humanitas, 2004. 268 pSão Paulo Humanitas 2004Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Wataghin, L doc 28 ) e outros locais(Acessar) |
|
3 |
Material Type: Livro
|
Literatura italiana traduzida no Brasil 1900-1950Patricia Peterle; Andrea Santurbano; Lúcia WataghinNiterói, RJ Comunità 2013Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (850.9 L755 e.2 )(Acessar) |
|
4 |
Material Type: Dissertação de Mestrado
|
Ou de um ou de qualquer um: apropriações do teatro de Luigi Pirandello para a representação e para a leituraSilva, Juliana Yukiko Akisawa DaBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2017-02-02Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos. |
|
5 |
Material Type: Artigo
|
Giuseppe ungaretti idee su poesia e traduzioneLúcia WataghinRoma n.535-8 supl., p.177-87, set./dez. 1994 Libri e Riviste D'italiaRoma 1994Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Wataghin, L doc 17 )(Acessar) |
|
6 |
Material Type: Livro
|
A literatura italiana traduzida no sistema literário nacional um percurso entre 1900 e 1950Patricia Peterle Andrea Santurbano; Lúcia WataghinPeterle, Patricia, org A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução Tubarão : Copiart, 2011Tubarão Copiart 2011Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Wataghin, L doc 75 )(Acessar) |
|
7 |
Material Type: Artigo de Congresso
|
Traduções e tradutores de poesia a poesia de Leopardi traduzida no BrailLúcia Wataghin Congresso Internacional da ABRAPT (11. 2013 Florianópolis)Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar Florianópolis: UFSC, 2013Florianópolis UFSC 2013Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Resumo no registro )(Acessar) |
|
8 |
Material Type: Artigo
|
Giuseppe ungaretti idee su poesia e traduzioneLúcia WataghinRoma n.535-8 supl., p.177-87, set./dez. 1994 Libri e Riviste D'italiaRoma 1994Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Wataghin, L doc 17 )(Acessar) |
|
9 |
Material Type: Outros
|
As múltiplas faces de A hora e a vez de Augusto Matraga e suas duas traduções italianasNildo Máximo Benedetti Lúcia WataghinSerafino São Paulo n. 1, p. 139-140, dez. 2006São Paulo 2006Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Wataghin, L doc 52 ) e outros locais(Acessar) |
|
10 |
Material Type: Artigo
|
Mapeamento e dicionário da literatura italiana traduzida projeto integradoLucia Wataghin Fernando Modesto; Francisco Degani; Patricia Peterle; Andrea Santurbano; Silvana De GaspariRevista de Italianística São Paulo n. 34, p. 112-134, 2017São Paulo 2017Acesso online |