skip to main content
Resultados 1 2 3 4 5 next page
Refinado por: assunto: Translations remover
Result Number Material Type Add to My Shelf Action Record Details and Options
1
Material Type:
Dissertação de Mestrado
Adicionar ao Meu Espaço

Adaptação transcultural do Headache Disability Inventory (HDI), validade e confiabilidade do HDI e da versão brasileira do teste do impacto da dor de cabeça (HIT-6TM) em pacientes com cefaleias

Pradela, Juliana

Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Medicina de Ribeirão Preto 2020-05-27

Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos.

2
Corpus-based translation studies theory, findings, applications
Material Type:
Livro
Adicionar ao Meu Espaço

Corpus-based translation studies theory, findings, applications

Sara Laviosa

Amsterdam Rodopi 2002

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (418.02 L433c )(Acessar)

3
Explanatory translation beyond the Kuhnian model of conceptual change
Material Type:
Livro
Adicionar ao Meu Espaço

Explanatory translation beyond the Kuhnian model of conceptual change

Veikko Rantala

Dordrecht Kluwer Academic Boston c2002

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (501 S993 v.312 )(Acessar)

4
Material Type:
Tese de Doutorado
Adicionar ao Meu Espaço

Tradução, adaptação cultural e validação do Tinnitus Primary Function Questionnaire e tradução e adaptação cultural do Iowa Tinnitus Handicap Questionnaire

Coradini, Patricia Pérez

Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Medicina 2022-04-12

Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos.

5
Material Type:
Dissertação de Mestrado
Adicionar ao Meu Espaço

Adaptação transcultural e propriedades psicométricas das versões brasileiras do Rivermead Post Concussion Symptoms Questionnaire e Neurobehavioral Symptom Inventory

Nagumo, Marcia Mitie

Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Medicina 2019-03-11

Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos.

6
Como Ler Weber em Português? Uma Proposta de Tradução Comparada das Obras Sobre Algumas Categorias da Sociologia Compreensiva (1913) e Conceitos Sociológicos Fundamentais (1921)
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Como Ler Weber em Português? Uma Proposta de Tradução Comparada das Obras Sobre Algumas Categorias da Sociologia Compreensiva (1913) e Conceitos Sociológicos Fundamentais (1921)

Sell, Carlos Eduardo ; Bolda, Bruna dos Santos

Revista mediações, 2022-09, Vol.27 (2), p.1-23 [Periódico revisado por pares]

Londrina: Universidade Estadual de Londrina, Depto de Ciências Sociais

Texto completo disponível

7
PE2LGP: tradutor de português europeu para língua gestual portuguesa em glosas
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

PE2LGP: tradutor de português europeu para língua gestual portuguesa em glosas

Gonçalves, Matilde ; Coheur, Luisa ; Nicolau, Hugo ; Mineiro, Ana

Linguamática (Braga, Portugal), 2021-07, Vol.13 (1), p.3-21

Braga: Universidade do Minho, Departamento de Informatica

Texto completo disponível

8
Adaptação transcultural do Questionário de Comportamentos Agressivos e Reativos entre Pares no Brasil
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Adaptação transcultural do Questionário de Comportamentos Agressivos e Reativos entre Pares no Brasil

Borsa, Juliane Callegaro ; Bandeira, Denise Ruschel

Psico usf, 2014-08, Vol.19 (2), p.287-296 [Periódico revisado por pares]

Campinas: Universidade São Francisco

Texto completo disponível

9
Literatura afro-brasileira rompendo barreiras através da tradução: algumas considerações sobre a recepção de Ponciá Vicêncio na França
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Literatura afro-brasileira rompendo barreiras através da tradução: algumas considerações sobre a recepção de Ponciá Vicêncio na França

Valente, Marcela Iochem ; Teresa Dias Carneiro

Trabalhos em lingüística aplicada, 2017-10, Vol.56 (2), p.711-728 [Periódico revisado por pares]

Sao Paulo: Universidade Estadual de Campinas - UNICAMP, IEL - Depto de Linguística Aplicada

Texto completo disponível

10
Translation into Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Component Scores Definition from the Modified Barium Swallow Impairment Profile (MBSImPTM)
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Translation into Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Component Scores Definition from the Modified Barium Swallow Impairment Profile (MBSImPTM)

Baraçal-Prado, Ana Cristina Colavite ; Lima, Daniella Priscila de ; Mourão, Lúcia Figueiredo ; Crespo, Agrício Nubiato ; Martin-Harris, Bonnie ; Davidson, Kate ; Chone, Carlos Takahiro

CoDAS (São Paulo), 2021, Vol.33 (6), p.e20200263-e20200263 [Periódico revisado por pares]

Brazil

Texto completo disponível

Resultados 1 2 3 4 5 next page

Personalize Seus Resultados

  1. Editar

Refine Search Results

Expandir Meus Resultados

  1.   

Refinar Meus Resultados

Tipo de Recurso 

  1. Artigos  (66)
  2. Produções Acadêmicas  (3)
  3. Livros  (3)
  4. Mais opções open sub menu

Data de Publicação 

De até
  1. Antes de2007  (6)
  2. 2007Até2009  (12)
  3. 2010Até2012  (11)
  4. 2013Até2016  (17)
  5. Após 2016  (28)
  6. Mais opções open sub menu

Idioma 

  1. Inglês  (67)
  2. Português  (34)
  3. Espanhol  (9)
  4. Catalão  (1)
  5. Japonês  (1)
  6. Mais opções open sub menu

Novas Pesquisas Sugeridas

Ignorar minha busca e procurar por tudo

Deste Autor:

  1. Coradini, P
  2. Carvalho, G
  3. Pradela, J
  4. Rantala, V
  5. Ramalho, J

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.