Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Artigo
|
Què és el que et desitjo, dolça Romania. A propòsit d’una traducció inèdita d’EminescuAdriana Pintori Olivotto ; Joan Fontana i TousQuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2020-01, Vol.27, p.97Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de PublicacionsTexto completo disponível |
|
2 |
Material Type: Artigo
|
Terminologia i llengües minorizadesAguilar-Amat, Anna ; Santamaria, LauraQuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 1999 (3), p.101Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de PublicacionsTexto completo disponível |
|
3 |
Material Type: Artigo
|
Localització de videojocs. Adaptar els superherois a d’altres cultures / Video game localisation : adapting superheroes to different culturesAlberto Fernández CostalesQuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2014-01 (21), p.225Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de PublicacionsTexto completo disponível |
|
4 |
Material Type: Artigo
|
Jordi Arbonés. Les traduccions de Jane AustenAlsina, VictòriaQuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2005-01 (12), p.47-58Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de PublicacionsTexto completo disponível |
|
5 |
Material Type: Artigo
|
La traducció de la transgressió lingüística del teatre quebequès al català i a l’espanyol. Política i gènere en Les Belles-Soeurs, de Michel Tremblay / The translation of linguistic transgression in Quebec theatre into Catalan and Spanish. Politics and gender in Michel Tremblay’s Les Belles-SoeursÀlvaro Calero PonsQuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2017-01 (24), p.135Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de PublicacionsTexto completo disponível |
|
6 |
Material Type: Artigo
|
In search of a definition of translation competence: the structure and development of an ongoing research projectAlves, Fábio ; Gonçalves, José Luis Vila Real ; Rothe-Neves, RuiQuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2001 (6), p.46Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de PublicacionsTexto completo disponível |
|
7 |
Material Type: Artigo
|
Carles Soldevila, socialitzador de la literaturaBacardí, MontserratQuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2002 (8), p.51Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de PublicacionsTexto completo disponível |
|
8 |
Material Type: Artigo
|
Jane Austen (1775-1817). Una visió des de dues perspectives emparentadesBarbal, MariaQuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2018-01 (25), p.127Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de PublicacionsTexto completo disponível |
|
9 |
Material Type: Resenha
|
GAMBIER, Yves; GOTTLIEB, Henrik (eds.). (Multi) Media TranslationBartoll, EduardQuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2002 (8), p.147Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de PublicacionsTexto completo disponível |
|
10 |
Material Type: Artigo
|
La sobretitulació d’obres teatralsBartoll, EduardQuaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació), 2012 (19), p.31Bellaterra: Universitat Autonoma de Barcelona, Servei de PublicacionsTexto completo disponível |