skip to main content
Resultados 1 2 3 4 5 next page
Result Number Material Type Add to My Shelf Action Record Details and Options
1
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

The silent listening of the snow language that resounds in “Argéman” – nods, stars to come; L’ ascolto silenzioso della lingua di neve che risuona in “Argéman” – cenni, stelle a venire; A escuta silenciosa da língua de neve que ressoa em “Argéman”– acenos, estrelas por vir

Santi, Elena; Xavier , Júlia Bellei

Revista de Italianística; n. 45 (2022); 37-51

Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2023-11-11

Acesso online

2
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Amarelinha de traduzir: o céu e o inferno da tradução de poemas infantis de Cecília Meireles para a língua italiana; Hopscoth of Translate: The Heaven and the Hell of Translating Cecília Meireles’s Children’s Poems into Italian

Angelozzi , Amanda

Opiniães; n. 20 (2022): Dossiê: Cecília Meireles; 262-279

Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2022-07-07

Acesso online

3
Material Type:
Dissertação de Mestrado
Adicionar ao Meu Espaço

O baixo contínuo segundo Agazzari: tradução de um tratado italiano de música do século XVII através da Abordagem Funcionalista e da Linguística de Corpus

Calloni, Tatiane Marques

Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2019-03-22

Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos.

4
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Edoardo Bizzari: o tradutor italiano de Graciliano Ramos, Guimarães Rosa e Cecília Meireles; Edoardo Bizzari, o tradutor italiano de Graciliano Ramos, Guimarães Rosa e Cecília MeirelesCecília Meireles

Souza, Vilma De K. Barreto De

Língua e Literatura; n. 26 (2000); 245-258

Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2000-10-15

Acesso online

5
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Searching for solar KDAR with DUNE

Chagas, Ewerton Belchior Batista Das; Holanda, Pedro Cunha De, 1973-; Souza, Gustavo Fernandes De; Garcia Bonilla, Alba Carolina; Gelli, Bruno Passarelli, 1995-; Giammaria, Paolo; Guzzo, Marcelo Moraes, 1963-; Kemp, Ernesto, 1965-; Machado, Ana Amélia Bergamini; Peres, Orlando Luis Goulart, 1969-; Prakash, Suprabh; Bazetto, Maria Cecilia Queiroga, 1989-; Segreto, Ettore, 1973-; Souza, Henrique Vieira De, 1990- Universidade Estadual de Campinas (Unicamp); Universidade Estadual De Campinas

CHAGAS, Ewerton Belchior Batista das et al. Searching for solar KDAR with DUNE. Journal of cosmology and astroparticle physics. Bristol : Institute of Physics Publishing, 2021. N. 10 (Oct., 2021), n. art. 065, p. 1-27. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/3543. Acesso em: 28 abr. 2022.

2021

Acesso online

6
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España
Material Type:
Livro
Adicionar ao Meu Espaço

La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y España

Fondazione Università Ca' Foscari 2023

Sem texto completo

7
Reflexões em Tradução Ó de Nuno Ramos: Quando a Prosa É Mais Poesia
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Reflexões em Tradução Ó de Nuno Ramos: Quando a Prosa É Mais Poesia

Caputo, Irma

Todas as letras, 2017, Vol.19 (3), p.118 [Periódico revisado por pares]

Texto completo disponível

8
The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian Subtitling. How the Semiotic Coexistence of Iconic Elements, Soundtrack and Written Language Influences the Interlingual Translation Process
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian Subtitling. How the Semiotic Coexistence of Iconic Elements, Soundtrack and Written Language Influences the Interlingual Translation Process

Vitucci, Francesco

Educazione Linguistica Language Education, 2017, Vol.6 (1), p.125 [Periódico revisado por pares]

Texto completo disponível

9
Da bruma para a bruma — pela bruma: Traduzir «esta espécie de não-livro
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Da bruma para a bruma — pela bruma: Traduzir «esta espécie de não-livro

Tocco, Valeria

Abriu, 2016, Vol.5 (5), p.13 [Periódico revisado por pares]

Texto completo disponível

10
Prefácios e Posfácios na Primeira Traduedil;ão e Última Retraduedil;ão para o Italiano de Lo cunto de li cunti de Giambattista Basile
Material Type:
Artigo
Adicionar ao Meu Espaço

Prefácios e Posfácios na Primeira Traduedil;ão e Última Retraduedil;ão para o Italiano de Lo cunto de li cunti de Giambattista Basile

Guerini, AndRÉia ; Coan, Rozalir Burigo

Caligrama (Belo Horizonte, Brazil), 2015, Vol.20 (1), p.5 [Periódico revisado por pares]

Texto completo disponível

Resultados 1 2 3 4 5 next page

Personalize Seus Resultados

  1. Editar

Refine Search Results

Expandir Meus Resultados

  1.   

Data de Publicação 

De até
  1. Antes de1959  (120)
  2. 1959Até1974  (82)
  3. 1975Até1990  (221)
  4. 1991Até2007  (874)
  5. Após 2007  (1.903)
  6. Mais opções open sub menu

Idioma 

  1. Inglês  (2.249)
  2. Italiano  (456)
  3. Espanhol  (241)
  4. Francês  (228)
  5. Alemão  (144)
  6. Português  (61)
  7. Catalão  (27)
  8. Russo  (25)
  9. Polonês  (15)
  10. Japonês  (14)
  11. Romeno  (10)
  12. Holandês  (5)
  13. Croatian  (5)
  14. Esloveno  (5)
  15. Latim  (4)
  16. Bósnio  (3)
  17. Lituano  (2)
  18. Estoniano  (2)
  19. Irlandês  (2)
  20. Africâner  (2)
  21. Indeterminado  (1)
  22. Mais opções open sub menu

Novas Pesquisas Sugeridas

Ignorar minha busca e procurar por tudo

Deste Autor:

  1. Scarpa, A
  2. Almeida, A
  3. Magalhães, L
  4. Zani, T
  5. Gregori, M

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.