Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
The silent listening of the snow language that resounds in “Argéman” – nods, stars to come; L’ ascolto silenzioso della lingua di neve che risuona in “Argéman” – cenni, stelle a venire; A escuta silenciosa da língua de neve que ressoa em “Argéman”– acenos, estrelas por virSanti, Elena; Xavier , Júlia BelleiRevista de Italianística; n. 45 (2022); 37-51Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2023-11-11Acesso online |
2 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Amarelinha de traduzir: o céu e o inferno da tradução de poemas infantis de Cecília Meireles para a língua italiana; Hopscoth of Translate: The Heaven and the Hell of Translating Cecília Meireles’s Children’s Poems into ItalianAngelozzi , AmandaOpiniães; n. 20 (2022): Dossiê: Cecília Meireles; 262-279Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2022-07-07Acesso online |
3 |
Material Type: Dissertação de Mestrado
|
![]() |
O baixo contínuo segundo Agazzari: tradução de um tratado italiano de música do século XVII através da Abordagem Funcionalista e da Linguística de CorpusCalloni, Tatiane MarquesBiblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2019-03-22Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos. |
4 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Edoardo Bizzari: o tradutor italiano de Graciliano Ramos, Guimarães Rosa e Cecília Meireles; Edoardo Bizzari, o tradutor italiano de Graciliano Ramos, Guimarães Rosa e Cecília MeirelesCecília MeirelesSouza, Vilma De K. Barreto DeLíngua e Literatura; n. 26 (2000); 245-258Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2000-10-15Acesso online |
5 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Searching for solar KDAR with DUNEChagas, Ewerton Belchior Batista Das; Holanda, Pedro Cunha De, 1973-; Souza, Gustavo Fernandes De; Garcia Bonilla, Alba Carolina; Gelli, Bruno Passarelli, 1995-; Giammaria, Paolo; Guzzo, Marcelo Moraes, 1963-; Kemp, Ernesto, 1965-; Machado, Ana Amélia Bergamini; Peres, Orlando Luis Goulart, 1969-; Prakash, Suprabh; Bazetto, Maria Cecilia Queiroga, 1989-; Segreto, Ettore, 1973-; Souza, Henrique Vieira De, 1990- Universidade Estadual de Campinas (Unicamp); Universidade Estadual De CampinasCHAGAS, Ewerton Belchior Batista das et al. Searching for solar KDAR with DUNE. Journal of cosmology and astroparticle physics. Bristol : Institute of Physics Publishing, 2021. N. 10 (Oct., 2021), n. art. 065, p. 1-27. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/3543. Acesso em: 28 abr. 2022.2021Acesso online |
6 |
Material Type: Livro
|
![]() |
La traducción de la variación lingüística en los textos literarios entre Italia y EspañaFondazione Università Ca' Foscari 2023Sem texto completo |
7 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Reflexões em Tradução Ó de Nuno Ramos: Quando a Prosa É Mais PoesiaCaputo, IrmaTodas as letras, 2017, Vol.19 (3), p.118 [Periódico revisado por pares]Texto completo disponível |
8 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
The Concepts of Ambiguity and Equivalence in Interlingual Japanese-Italian Subtitling. How the Semiotic Coexistence of Iconic Elements, Soundtrack and Written Language Influences the Interlingual Translation ProcessVitucci, FrancescoEducazione Linguistica Language Education, 2017, Vol.6 (1), p.125 [Periódico revisado por pares]Texto completo disponível |
9 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Da bruma para a bruma — pela bruma: Traduzir «esta espécie de não-livroTocco, ValeriaAbriu, 2016, Vol.5 (5), p.13 [Periódico revisado por pares]Texto completo disponível |
10 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Prefácios e Posfácios na Primeira Traduedil;ão e Última Retraduedil;ão para o Italiano de Lo cunto de li cunti de Giambattista BasileGuerini, AndRÉia ; Coan, Rozalir BurigoCaligrama (Belo Horizonte, Brazil), 2015, Vol.20 (1), p.5 [Periódico revisado por pares]Texto completo disponível |