Result Number | Material Type | Add to My Shelf Action | Record Details and Options |
---|---|---|---|
1 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Dilemas da literalidade na tradução juramentadaFrancis Henrik AubertTrabalhos em Lingüística Aplicada Campinas n. 44, p. 247-263, jul./dez. 2005Campinas 2005Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Aubert, F H doc 89 )(Acessar) |
2 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
A tradução de romances "clássicos" do inglês para o português do BrasilJohn MiltonTrabalhos em Lingüística Aplicada Campinas, SP n. 24, p. 19-33, jul./dez. 1994Campinas, SP 1994Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Milton, J doc 54 )(Acessar) |
3 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Dilemas da literalidade na tradução juramentadaFrancis Henrik AubertTrabalhos em Lingüística Aplicada Campinas n. 44, p. 247-263, jul./dez. 2005Campinas 2005Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Aubert, F H doc 89 )(Acessar) |
4 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
A tradução de romances "clássicos" do inglês para o português do BrasilJohn MiltonTrabalhos em Lingüística Aplicada Campinas, SP n. 24, p. 19-33, jul./dez. 1994Campinas, SP 1994Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Milton, J doc 54 )(Acessar) |
5 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
A tradução do romance-folhetim no Século XIX brasileiroLenita Maria Rímolli EstevesTrabalhos em Lingüística Aplicada Campinas n. 42, p. 135-143, jul./dez. 2003Campinas 2003Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Esteves, L M R doc 4 )(Acessar) |
6 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
A tradução do romance-folhetim no Século XIX brasileiroLenita Maria Rímolli EstevesTrabalhos em Lingüística Aplicada Campinas n. 42, p. 135-143, jul./dez. 2003Campinas 2003Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas (Esteves, L M R doc 4 )(Acessar) |
7 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Para sair do entre-duas-línguasMarie-Lou Lery-LachaumeTrabalhos em lingüística aplicada, 2020-07, Vol.59 (2) [Periódico revisado por pares]Universidade Estadual de CampinasTexto completo disponível |
8 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
Estudo comparativo das atitudes avaliativas de oscar wilde na carta de profundis e sua tradução para o português brasileiroTamyres Fernanda Silva Maciel ; Adail Sebastião Rodrigues-JúniorTrabalhos em lingüística aplicada, 2018-01, Vol.56 (3) [Periódico revisado por pares]Universidade Estadual de CampinasTexto completo disponível |
9 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
DELINEAMENTO DE UM PERFIL ESTILÍSTICO TRADUTÓRIO DE HEART OF DARKNESS POR MEIO DA ANÁLISE DAS MUDANÇAS DA TRADUÇÃOCastro, Mayelli Caldas deTrabalhos em lingüística aplicada, 2020-08, Vol.59 (2), p.1373-1396 [Periódico revisado por pares]UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL)Texto completo disponível |
10 |
Material Type: Artigo
|
![]() |
"Os lusíadas" na tradução de William Julius Mickle: a reencenação de uma "translatio studii et imperii"Cláudia Santana MartinsTrabalhos em lingüística aplicada, 2016-11, Vol.54 (1) [Periódico revisado por pares]Universidade Estadual de CampinasTexto completo disponível |