skip to main content

Interfaces do léxico e o léxico em tradução

Claudia Zavaglia Adriana Zavaglia; Congresso Internacional da ABRAPT (11. 2013 Florianópolis)

Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar Florianópolis: UFSC, 2013

Florianópolis UFSC 2013

Localização: FFLCH - Fac. Fil. Let. e Ciências Humanas    (Resumo no registro )(Acessar)

  • Título:
    Interfaces do léxico e o léxico em tradução
  • Autor: Claudia Zavaglia
  • Adriana Zavaglia; Congresso Internacional da ABRAPT (11. 2013 Florianópolis)
  • Assuntos: TRADUÇÃO; LÉXICO
  • É parte de: Estudos de tradução e diálogo interdisciplinar Florianópolis: UFSC, 2013
  • Notas: Disponível em:
  • Descrição: Como um conjunto aberto, sem fronteiras, que se movimenta dinamicamente no tempo e no espaço, o léxico de cada uma das línguas representa-as culturalmente e, por isso, também as torna particulares e singulares. Em uso, quando enunciado, o léxico organiza-se na lógica dos sujeitos de forma padronizada (colocações, coligações, fraseologias) ou inusitada (quebra de padrões, por exemplo, na literatura). A complexidade da relação lexical entre duas línguas abre um campo bastante amplo de possibilidades de pesquisa, seja no diálogo interdisciplinar que ela propicia, seja na heterogeneidade de pontos de vista que ela cria. Considerando essa complexidade. o presente simpósio abre um espaço de discussão sobre o léxico em tradução, considerando suas interfaces possíveis. São benvindos trabalhos sobre lexicologia e lexicografia bilíngue, lexicografia especializada bilingue, fraseologia e fraseografia bilíngue e linguística de corpus.
  • Editor: Florianópolis UFSC
  • Data de criação/publicação: 2013
  • Formato: p. 242-243.
  • Idioma: Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.