skip to main content

Tradução, adaptação cultural e confiabilidade da versão em português brasileiro do questionário DRAM Distress Risk Assessment Method) para avaliação psicométrica em indivíduos com dor lombar

Tucci Neto, Carlos

Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Medicina 2018-09-25

Acesso online. A biblioteca também possui exemplares impressos.

  • Título:
    Tradução, adaptação cultural e confiabilidade da versão em português brasileiro do questionário DRAM Distress Risk Assessment Method) para avaliação psicométrica em indivíduos com dor lombar
  • Autor: Tucci Neto, Carlos
  • Orientador: Cristante, Alexandre Fogaça
  • Assuntos: Medição De Risco; Qualidade De Vida; Inquéritos E Questionários; Evolução Clínica; Estudos De Validação; Estresse Psicológico; Dor Nas Costas; Dor Lombar; Doenças Da Coluna Vertebral; Resultado Do Tratamento; Surveys And Questionnaires; Spinal Diseases; Risk Assessment; Treatment Outcome; Quality Of Life; Psychological Stress; Back Pain; Low Back Pain; Clinical Evolution; Validation Studies
  • Notas: Dissertação (Mestrado)
  • Descrição: A dor na coluna vertebral é a principal causa de incapacidade no mundo, com altas taxas de prevalência global. A partir de estudos sobre a fisiologia da dor e suas relações com estados psicológicos, tornou-se essencial a avaliação psicológica dos indivíduos com quadros dolorosos, para selecionar os perfis mais favoráveis às diferentes formas de tratamento. O questionário DRAM (Distress Risk Assessment Method) foi desenvolvido como instrumento de triagem para portadores de dor na coluna vertebral subclassificando os indivíduos em quatro grupos distintos (normal, sob risco, somático e depressivo), conforme a pontuação dos dois questionários que compõem o DRAM (MSPQ e Zung). O objetivo desse estudo é traduzir e adaptar o DRAM para o português brasileiro da versão original em inglês, além de analisar a confiabilidade da versão traduzida e adaptada. Segundo a metodologia IQOLA, consagrada em inúmeras publicações, foi desenvolvida uma versão em português brasileiro que foi aplicada a uma amostra inicial de 30 pacientes e a seguir à amostra final de 85 indivíduos dos três centros participantes portadores de dor lombar. Os resultados comprovaram a confiabilidade e reprodutibilidade da versão traduzida e adaptada do questionário DRAM com índice de Cronbach alfa de 0,815 para o MSPQ e 0,794 para o Zung e coeficiente de correlação intraclasse de 0,688 para o MSPQ e 0,659 para o Zung. Tais dados permitiram concluir que a versão do questionário DRAM traduzida e adaptada culturalmente para o português brasileiro é confiável e está disponível para uso na prática clínica
  • DOI: 10.11606/D.5.2018.tde-06112018-151013
  • Editor: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP; Universidade de São Paulo; Faculdade de Medicina
  • Data de criação/publicação: 2018-09-25
  • Formato: Adobe PDF
  • Idioma: Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.