skip to main content
Visitante
Meu Espaço
Minha Conta
Sair
Identificação
This feature requires javascript
Tags
Revistas Eletrônicas (eJournals)
Livros Eletrônicos (eBooks)
Bases de Dados
Bibliotecas USP
Ajuda
Ajuda
Idioma:
Inglês
Espanhol
Português
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Busca Geral
Busca Geral
Acervo Físico
Acervo Físico
Produção Intelectual da USP
Produção USP
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Busca Geral
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
Busca Geral
Busca Avançada
Busca por Índices
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Google Translate: Use and Performance Analysis; Google Tradutor: Análise de Utilização e Desempenho da Ferramenta
Costa, Gislaine Caprioli; Daniel, Fátima De Gênova
Tradterm; v. 22 (2013); 327-361
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas 2013-12-17
Acesso online
Exibir Online
Detalhes
Resenhas & Tags
Mais Opções
This feature requires javascript
Enviar para
Adicionar ao Meu Espaço
Remover do Meu Espaço
E-mail (máximo 30 registros por vez)
Imprimir
Link permanente
Referência
EasyBib
EndNote
RefWorks
del.icio.us
Exportar RIS
Exportar BibTeX
This feature requires javascript
Título:
Google Translate: Use and Performance Analysis; Google Tradutor: Análise de Utilização e Desempenho da Ferramenta
Autor:
Costa, Gislaine Caprioli
;
Daniel, Fátima De Gênova
Assuntos:
Tradução
;
Tradutor Humano
;
Tradução Automática
;
Google Tradutor
;
Tecnologia
;
Translation
;
Human Translator
;
Machine Translation
;
Google Translate
;
Technology
É parte de:
Tradterm; v. 22 (2013); 327-361
Descrição:
This qualitative study investigates the use of the Google Translate machine translation tool in a university context, and seeks justification in the scarcity of literature on the subject. The study aims at identifying the profile of users from the courses that use texts in English, and analyzes the translations produced by the tool. Questionnaires were used to identify the users’ profiles, and the performance analysis focused on lexical, morphosyntactic and socio-cultural deviations as criteria. The participants mostly presented proficiency level between basic and intermediate, and 93% claimed to be users of the tool, declaring a high degree of confidence in its effectiveness and a belief that it partially meets their expectations. Regarding the performance of the tool the main problems were in terms of morphosyntax, and deviations involving lack of cultural adequacy
Este estudo qualitativo investiga o uso da ferramenta de tradução automática Google Tradutor em contexto universitário e busca justificativa na escassez de literatura sobre o tema. Os objetivos principais são identificar o perfil de usuários nos cursos que utilizam textos em língua inglesa e discutir o desempenho da ferramenta em suas traduções. Questionários foram utilizados para identificar o perfil dos usuários, e a discussão do desempenho focou nos critérios de desvios lexicais, morfossintáticos e socioculturais. Os participantes apresentaram nível de proficiência entre básico e intermediário e 93% deles afirmaram ser usuários da ferramenta com alto grau de confiabilidade em sua eficácia e que ela atende parcialmente suas expectativas. Quanto ao desempenho, os problemas principais foram de ordem morfossintática e desvios envolvendo questões de adequação cultural.
Títulos relacionados:
https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/69145/71600
Editor:
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Data de criação/publicação:
2013-12-17
Formato:
Adobe PDF
Idioma:
Português
Links
Revistas USP
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Voltar para lista de resultados
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.
Buscando por
em
scope:(USP_VIDEOS),scope:("PRIMO"),scope:(USP_FISICO),scope:(USP_EREVISTAS),scope:(USP),scope:(USP_EBOOKS),scope:(USP_PRODUCAO),primo_central_multiple_fe
Mostrar o que foi encontrado até o momento
This feature requires javascript
This feature requires javascript