skip to main content
Visitante
Meu Espaço
Minha Conta
Sair
Identificação
This feature requires javascript
Tags
Revistas Eletrônicas (eJournals)
Livros Eletrônicos (eBooks)
Bases de Dados
Bibliotecas USP
Ajuda
Ajuda
Idioma:
Inglês
Espanhol
Português
This feature required javascript
This feature requires javascript
Primo Search
Busca Geral
Busca Geral
Acervo Físico
Acervo Físico
Produção Intelectual da USP
Produção USP
Search For:
Clear Search Box
Search in:
Busca Geral
Or hit Enter to replace search target
Or select another collection:
Search in:
Busca Geral
Busca Avançada
Busca por Índices
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Wittiness» in Byzantium: Eutrapelia
Sergei Arkadʹevich Ivanov
Antičnaâ drevnostʹ i srednie veka, 2019-01, Vol.41, p.60-77
[Periódico revisado por pares]
Ural Federal University
Texto completo disponível
Citações
Citado por
Exibir Online
Detalhes
Resenhas & Tags
Mais Opções
Nº de Citações
This feature requires javascript
Enviar para
Adicionar ao Meu Espaço
Remover do Meu Espaço
E-mail (máximo 30 registros por vez)
Imprimir
Link permanente
Referência
EasyBib
EndNote
RefWorks
del.icio.us
Exportar RIS
Exportar BibTeX
This feature requires javascript
Título:
Wittiness» in Byzantium: Eutrapelia
Autor:
Sergei Arkadʹevich Ivanov
Assuntos:
византия, источниковедение, историография
É parte de:
Antičnaâ drevnostʹ i srednie veka, 2019-01, Vol.41, p.60-77
Descrição:
The Old Greek term «eutrapelia» cannot be easily rendered in other languages: Its literal meaning is «turnability», but it is generally translated as «ready wit» or «liveliness». Whatever its semantic nuances, eutrapelia was anathematized by St. Paul in his Epistle to the Ephesians, and (since then) in all the subsequent Church writings it acquired negative connotations of «frivolous talk». Yet, the divide between religious and secular was far from clear in Byzantium. This article is the first attempt to map this term in the semantic realm of Byzantine Greek. It turns out that some genres, such as theology and ascetics, adhered to the St. Paul’s precept but this is not necessarily true of homiletics and hagiography: some contexts sound quite approving of this quality. As for the secular literature, everything depends on the author’s individual choice: for example, Michael Psellos always presents eutrapelia as something disgusting; on the other hand, for Nicetas Choniates «eutrapelia» is a laudable quality. Some authors switch from one genre to another: for example, Eustathius of Thessalonica castigates «eutrapelia» while in his capacity of a preacher, but approves it as a Homer commentator. The uncertain perception of «eutrapelia» is vividly reflected in Byzantine lexicography: one comes across different, sometimes mutually exclusive interpretations given in neighboring entries. An overview of all the occurrences of this word found in the latest version of TLG allows to follow the emergence of new meanings, nonexistent in the ancient Greek: that of «adroitness», «acid tongue» and «adulation». To sum up, «eutrapelia» in Byzantium not only survived in spite of the biblical interdict but lived a full life.
Editor:
Ural Federal University
Idioma:
Alemão
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Voltar para lista de resultados
This feature requires javascript
This feature requires javascript
Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.
Buscando por
em
scope:(USP_VIDEOS),scope:("PRIMO"),scope:(USP_FISICO),scope:(USP_EREVISTAS),scope:(USP),scope:(USP_EBOOKS),scope:(USP_PRODUCAO),primo_central_multiple_fe
Mostrar o que foi encontrado até o momento
This feature requires javascript
This feature requires javascript