skip to main content
Tipo de recurso Mostra resultados com: Mostra resultados com: Índice

Caderno de experiências um recurso terapêutico na audiologia educacional

Natália Barreto Frederigue-Lopes Débora Prevideli Soldera; Joice de Moura Silva; Camila Medina; Adriane Lima Mortari Moret; Regina Tangerino de Souza Jacob

CoDAS v. 34, n. 1, p. e20200422, 2022

São Paulo 2022

Item não circula. Consulte sua biblioteca.(Acessar)

  • Título:
    Caderno de experiências um recurso terapêutico na audiologia educacional
  • Autor: Natália Barreto Frederigue-Lopes
  • Débora Prevideli Soldera; Joice de Moura Silva; Camila Medina; Adriane Lima Mortari Moret; Regina Tangerino de Souza Jacob
  • Assuntos: PERDA AUDITIVA; IMPLANTE DA CÓCLEA; CRIANÇAS; REABILITAÇÃO DE DEFICIENTES AUDITIVOS
  • É parte de: CoDAS v. 34, n. 1, p. e20200422, 2022
  • Notas: Disponível em: https://doi.org/10.1590/2317-1782/20212020422. Acesso em: 08 abr. 2022
  • Notas Locais: MPC DIGITAL
  • Descrição: Objetivo: Traduzir para o idioma português a ferramenta My Experience Book, avaliar o conteúdo da tradução, o nível de legibilidade, a qualidade e a identidade visual do material e disponibilizá-lo online. Método: Estudo descritivo, transversal, de caráter quantitativo e qualitativo. Os procedimentos contaram com cinco etapas, sendo: tradução do material; avaliação e resposta ao questionário 1 referente à tradução; determinação da validade do conteúdo; avaliação da legibilidade; disponibilização do material online e avaliação do conteúdo voltado à qualidade e a identidade visual (questionário 2). Participaram do estudo três fonoaudiólogos, juízes e 22 profissionais (fonoaudiólogos e médicos otorrinolaringologistas de serviços de saúde auditiva e reabilitação). Resultados: A tradução do material apresentou taxas de concordância de validade maiores que 90%. A legibilidade classificou o material com nível fácil de leitura. Dentre os 184 profissionais convidados, 22 concordaram com a participação, demonstrando baixa adesão ao estudo. A maior parte dos respondentes concordaram positivamente com os aspectos relacionados ao conteúdo e coerência do material traduzido, vídeos, imagens ilustrativas e legendas. O material também foi considerado importante pela maioria dos avaliadores. Todos os fonoaudiólogos referiram fazer uso do instrumento na prática clínica. Conclusão: O material traduzido referente à ferramenta é de grande relevância, pois reúne informações práticas voltadas à criação de um caderno de experiências, bem como orientações quanto ao uso do instrumento como recurso adicional para a estimulação do desenvolvimento das habilidades auditivas e de linguagem de crianças com deficiência auditiva.
  • Editor: São Paulo
  • Data de criação/publicação: 2022
  • Formato: p. e20200422.
  • Idioma: Português

Buscando em bases de dados remotas. Favor aguardar.